Akademik makalelerde, aynı çalışma üzerinde birden çok kişi çalışmış ise tüm çalışanların adları yer darlığından yazılmayabilir. Bu durumlarda akademisyenlerden birinin adı yazılır, ardından “et al.” yazılarak, başkalarının da olduğu belirtilir.
Örnek: G. E. Hunt et al., Philos. Trans. R. Soc. London, in press; G. C. Chatters and V. E. Suomi, IEEE Trans. Geosci. Electron. GE-13, 137 (1975).
“et al.” köken olarak latince bir deyişin kısaltmasıdır. Uzun hali “et alii” olarak geçer. Türkçe çevirisi “ve diğerleri”; ingilizce çevirisi “and others” olarak verilebilir. Sondaki “alii” kelimesi, bahsi geçen diğerlerinin erkek olduğunu belirtir. Dişiler için ise “et aliae“ denilmektedir. Akademik çalışmalarda erkek/kadın farkını ortadan kaldırmak için kısaltma yoluna gidilmiş ve her iki kelimeyi karşılayacak “et al.” kısaltması kullanılmaktadır.
Yazar: Can Holyavkin
Biyo RSS: Dünya'dan ve Türkiye'den Popüler, Güncel Biyoloji Haberleri, Site ve Ürün Tanıtımları, İpuçları ve daha fazlası...
Yazıların kullanımı ve reklam vermek için iletişim sayfasından Biyo RSS'e ulaşabilirsiniz.
Ben Türkçe yazılarda "et al." yerine "ve diğerleri"nin kısaltması olarak "vd."yi kullanıyorum.
Evet. Türkçe makalelerde "vd." veya "ve dig." olarak kullanılabiliyor.